看了買回來很久卻一直沒時間看的《Scientific American Mind; December 2005》,目前看了裡面幾篇,有的挺有趣的。




Depression Hastens Heart Disease
By Jamie Talan

大致是說:科學家已知道抑鬱的心臟病患有比較大的併發機率,但是專家都不知道為什麼。在 OSU (Ohio State University)的流行病學家給了一個有趣的解釋,他們檢驗了沮喪和不沮喪病患的血液,發現心情低落的病患的血液裡有兩倍的會損害血管的 pro-inflammatory molecule。

他們讓 32 位病人填寫診斷沮喪的問卷,發現有較高沮喪指數的病人跟其他人比起來,血液裡有幾乎兩倍的 TNF-a,所以他們認為沮喪和心臟病有關聯。

這讓我想到另一本台灣醫生寫的書『絕處逢生』,醫生叫什麼名字忘記了,不過他是有研究『塞斯書』的(又是另一本書),是王季慶女士所成立的「新時代」的一員,依塞斯的理論治療癌症病患,認為沮喪和抑鬱在某方面會造成癌症的發生。雖然那本書寫的癌症治療法不能讓我非常信服,不過我倒相信塞斯存在的可能。

簡單說一下塞斯好了,塞斯不是人類,是個靈魂,看過『前世今生』這本書的人就知道,是被催眠的人常會遇到的那種「高靈」,他附身在一位女詩人/作家(Jane Roberts)身上而寫了好幾本書。

塞斯相關書籍:
》賽斯讓你成為命運的創造者 BY 王季慶
》個人實相的本質–賽斯 BY Jane Roberts(王季慶譯)
》心靈的本質-賽斯書 BY Jane Roberts(王季慶譯)



Placebo Power
By Kiryn Haslinger

這篇大意是說:密西根大學某位神經學家說當人們期望紓解疼痛的時候,腦部會釋放出一種 "natural painkilling" 的化學物質。

他們做了一個實驗,他們為受試者注射 "pain-inducing" 的液體時,會問他們的疼痛度。在進行的時候,研究學者會「故意」說加了減緩疼痛的漿液到注射的液體裡(其實沒有加),然後再問一次他們的疼痛度。

在整個過程裡,他們測了受試者的腦部,發現當他們聽到有加減輕疼痛的物質到注射的液體裡,而覺得疼痛有減緩的時候,腦部的特定部分會製造 "painkilling endorphins"。在他們期待疼痛減緩的同時,他們的腦部同時也製造了 "painkilling" 物質。

這實驗結果讓我們對疼痛有新的了解: "... understanding pain as a complex experience mechanism that is moderated by a type of emotion machanism."

Placebo 中文翻譯是什麼我不清楚,不過比較讓人了解的部份也許是被用在藥效測試。在測試藥效的時候會讓一半的測試者吃真的藥,另一半可能只吃普通維他命,但是沒有人知道自己吃到的是不是真藥,連醫生也不知道,因為要避免測試者或醫生覺得的「有效」其實只是因為心理作用造成的。



Getting Gifting
We may resent the mad dash to buy holiday presents, but they are a yardstick for relationships, and we want to measure up
By Sophie Chevalier and Anne Monjaret

這篇大概是說逢年過節時,送禮和收禮會造成人們不安的原因。通常送禮和收禮是一體的,收了人家的禮物,就需要回禮給對方。但是這為什麼會造成憂慮和不安呢?因為在送禮和收禮的同時,怕送出去的和收到的會不等值,或是怕對禮物的期望和認知不同。裡面還提到了一個有趣的觀點,就是收禮這個動作對很多人來講有困難,因為他們需要一點時間來做合適的反應(compose an appropriate response)。可能是怕在看到禮物的同時,雖然知道是人家的一番心意,但有時候會不小心流露出「挖咧,這是什麼鬼東西」的表情吧!

"The level of generosity can serve as a measuring rod."
"We want so much to be seem as fair and respected gift givers."


另外還提到,雖然大家都知道禮物的價錢不應該是重點,但是在收到的時候,心裡面免不了會對禮物打分數。這也是造成收送禮時的不安情緒,因為我們都希望自己是 "fair and respected gift givers"。

裡面有幾句覺得還不錯,平常寫文章心裡面雖然這麼想,可是換成英文就寫不出文謅謅的感覺。

"The primary purpose of our gift-giving system is to affirm, or cut, social ties."

"Anxiety arises because of the perception and expectation that each gift, regardless of how voluntary or necessary, must be responded to at some point."

"In some cases, a person may withdraw from the cycle, perhaps disappointed in us because we did not make a reciprocating effort to acknowledge his or her friendship or love."

"It can be equally unconfortable to accept something with the knowledge that we cannot possibly give anything equivalent in return."

"If we allow ourselves to be in someone's "debt" instead of turning down the gift with a polite "No, thank you," giving can be wielded as an instrument of power."









arrow
arrow
    全站熱搜

    minc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()