這兩天不是胡景濤訪美嗎?然後在西雅圖開記者會。

老爸說今天上班的時候,兩個同事跑來問他有沒有看新聞,老爸問說什麼事,問的白人同事說,有個女記者問胡景濤中共何時會實行 democracy,結果姓胡的說:"What is democracy?"

白人同事說:"What the hell is he saying? what's wrong with your leader?"
老爸趕緊說:"No no no... he is not my leader. I am from Taiwan, not from China."

另外一個問的印度同事則說,胡景濤這樣說錯了,他即使沒有要實施民主政治,也不該在公開場合這樣說。

於是老爸問老媽說她看中文新聞有看到報這個嘛?他說他同事說,英文新聞不停的反覆播報胡景濤受訪的這個片段。

所以,姓胡的是真的不知道 "democracy" 這個單字的意思?還是故意很挑釁的說: "What is democracy?"

老爸說,他同事覺得他是故意這樣說的,所以才跑來跟他說姓胡的怎麼可以在訪問時說這種話。

胡景濤,你也未免太猛了,竟然敢在美國說 "what is democracy?" 這句話。














arrow
arrow
    全站熱搜

    minc 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()