close

有時候會幫老媽打 e-mail 給阿公、大舅或她朋友,會發現老媽的用語和我們的用語不一樣。即使是再熟的人,老爸老媽的用語都是很正式的,而我則是平常生活的信都是超白話,外加噁心。哈哈。

舉例來說,寫給朋友的信...(:老媽,:我)

XX你好
哈囉,親愛的 (只要是朋友、家人全都用親愛的)

親愛的老爸您好
哈囉,最最最最最親愛的XX

近況如何?
最近過得如何阿?

最近好嗎?
最近一切還 ok 吧?

近來一切平安。
最近過得還 ok 啦~

許久不見,甚念。
好久沒看到妳了說,超想妳的啦~

我們這裡一切如往常,沒什麼狀況。
最近還是一樣阿,沒啥特別的。

最近較忙,所以忘了每天需打開電腦來得知老友的訊息,真是抱歉。
最近比較忙,所以常常忘了 check mail 和回信,歹勢啦~

交代之事我會去辦。
那有什麼問題,會幫你辦好的。

XX目前相當忙碌,天天需加班,今年假期被取消了,但有加班費,算不錯的。
我老爸最近公司挺忙的,每天都要加班,連假都被取消了,變成領加班費,所以我老爸超不爽的啦~


甚想念你們。
超想妳們的啦~

OO敬上
OO(沒敬上)


不過老媽有時也會寫些噁心的話,例如...
「我能想像你們聚在一起喝春酒快樂聊天的愉悅景象。真討厭,擾亂我寂寞的芳心。」

或是搞笑的:「你們真是太幸福了,搞死我了。」


我好像不管寫給誰都超白話,除了寫給學校老師或老闆。
希望收到我信的親朋好友們不會覺得我寫信的感覺太隨便了。





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 minc 的頭像
    minc

    min'cellanea

    minc 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()